Abercrombie, en català

IMG_7330
Joe Abercrombie, avui a Barcelona. / R.M.

Abercrombie ha tornat. I ho farà per primer cop en català, una gran notícia per als lectors de literatura fantàstica. Penguin Random House, mitjançant el segell Rosa dels Vents, publica Mig Rei el proper 11 de juny, una mica més tard que la versió en castellà de Fantascy. Aquest llibre marca l’inici d’una nova trilogia de l’escriptor anglès, El mar trencat, amb l’ambició d’arribar a un públic més ampli -més jove, sobretot. Els dos següents títols ja tenen data de sortida i l’editora, Alix Leveugle, confirma que apareixeran simultàniament en català i en castellà: al setembre d’enguany, el segon, Half the World (ja editat en anglès), i al gener de 2016 Half a war, que surt en anglès al juliol d’aquest mateix any. O sigui que ja podem espavilar-nos a llegir: ningú es podrà queixar que l’espera entre un llibre i l’altre es fa llarga!

Abercrombie, de gira per presentar la publicació de la nova novel·la, ha compartit aquesta tarda una trobada amb bloguers a la llibreria Gigamesh, a Barcelona, i era ben conscient que és publicat per primer cop al català: “Ho sé, i n’estic molt content, perquè crec que molts lectors ho esperaven”, afirma. Aquest dimecres, a les 18:30h, Abercrombie signarà exemplars als seus lectors a la mateixa llibreria del carrer Bailèn.

IMG_7344
L’escriptor anglès, signant llibres a la llibreria Gigamesh. / R.M.

L’autor fa una mena de parèntesi en la seva trajectòria, que fins ara ha estat adreçada al públic adult. L’exitosa trilogia La Primera Ley -en podeu llegir ressenyes en aquest blog- és un festival per als amants de la fantasia èpica: l’escriptor s’hi va deixar anar amb tota la cruesa de què va ser capaç. Els seus textos, durs, ambientats en un univers medieval en contínua lluita bèl·lica, són un còctel explosiu de personatges carismàtics, violència descarnada, màgia, sexe i aventures.

I ara què? “Després de sis novel·les volia fer alguna cosa diferent, però no volia que fos un llibre per a nens”, indica l’autor. La proposta de l’editor de Harper Collins d’apuntar cap a un públic jove-adult va suposar un repte per a Abercrombie, que ha fructificat en llibres més curts, més sintètics, amb menys personatges i amb menys punts de vista, “però sense perdre el meu estil”, subratlla l’escriptor, que considera que els joves “també s’enfronten a un món complex i a temes seriosos que els preocupen, per això he intentat fer el tipus de llibre que m’hagués agradat llegir als 14 anys”.

“Després del sisè llibre volia fer alguna cosa diferent, però no volia que fos un llibre per a nens, sinó el tipus de llibre que m’hagués agradat llegir amb 14 anys”

En aquest cas, Mig Rei se situa en un entorn inspirat en el món dels víkings. El protagonista, Iarvi, és el fill petit del rei. Té una malformació en una mà i és educat per convertir-se en clergue, atès que no té dots com a guerrer. Abercrombie explicava ahir com li va sorgir la idea: “Estava amb els meus fills en un parc infantil i vaig veure un nen amb una disminució en una mà, li costava jugar com als altres nens. Vaig pensar que si era dur per a ell en el nostre món com ho seria en un entorn medieval en què poder sostenir l’escut era indispensable”. La mort prematura del pare i el germà aboquen Iarvi a un destí que no estava escrit. No deixa de ser curiós que aparegui ara aquest personatge com a relleu de Logen Noudits, el protagonista de la sèrie anterior, que també tenia una mutilació en una mà, com el seu nom indica.

IMG_7336
La presentació, a la llibreria Gigamesh. / R.M.

A preguntes dels assistents, Abercrombie assegura que no s’ha autocensurat, i que no ha hagut de sotmetre’s a retallades editorials, simplement ha adaptat l’estil. “L’enfocament va ser diferent, és un altre ritme amb una altra narrativa, un altre vocabulari. Mig Rei és la meitat de llarg que els altres però amb el mateix grau d’emoció i d’aventures”, sosté.

Sobre el futur, considera que el pot haver influït una nova manera d’escriure, i que segurament no tornarà a fer llibres tan llargs com els primers. “Crec que és important fer coses noves i no és bo quedar-se sempre en el mateix; el més fàcil seria quedar-se amb els personatges que han tingut èxit, molts lectors m’ho demanen, i segurament tornaran, però ara tocava fer un gir”, reflexiona.

Abercrombie (Lancaster, 1974) se sent que forma part d’una generació d’escriptors que en la darrera dècada han despuntat amb una nova manera d’entendre la narrativa fantàstica, com Sanderson i Rothfuss, entre altres. “Segurament tenim en comú que vam créixer amb Tolkien, vam llegir molta fantasia, vam jugar a videojocs… i amb Game of Thrones de George R. R. Martin vam obrir els ulls i vam descobrir que es podien fer coses diferents”. El resultat és una reacció al gènere fantàstic de finals del segle XX per constituir una “visió antiheroica de la fantasia”. Tenim Abercrombie per molts anys.

P.D. Els amics de Gigamesh han penjat la xerrada. Us la deixo:

 

 

2 pensaments sobre “Abercrombie, en català

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out /  Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out /  Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out /  Canvia )

S'està connectant a %s

Aquest lloc utilitza Akismet per reduir els comentaris brossa. Apreneu com es processen les dades dels comentaris.